Buscar
  • CC Brasil-México

Tecendo a Manhã

João Cabral de Melo Neto


Um galo sozinho não tece uma manhã: ele precisará sempre de outros galos. De um que apanhe esse grito que ele e o lance a outro; de um outro galo que apanhe o grito de um galo antes e o lance a outro; e de outros galos que com muitos outros galos se cruzem os fios de sol de seus gritos de galo, para que a manhã, desde uma teia tênue, se vá tecendo, entre todos os galos.

E se encorpando em tela, entre todos, se erguendo tenda, onde entrem todos, se entretendendo para todos, no toldo (a manhã) que plana livre de armação. A manhã, toldo de um tecido tão aéreo que, tecido, se eleva por si: luz balão.

Tejiendo la mañana

(Traducción de Eugenia Flavian)

Un solo gallo no teje una mañana:

Necesita siempre de otros gallos.

De uno que recoja ese grito que él

y se lo lance a otro; de otro gallo

que recoja el grito que un gallo antes

y se lo lance a otro; y otros gallos

que con muchos otros gallos crucen

los hilos de sol de sus gritos de gallo,

para que la mañana, desde una trama tenue,

se vaya tejiendo entre todos los gallos.

Y tomando cuerpo en tela, entre todos,

Erigen una tienda en donde entren todos.

Entretendido para todos, el toldo

(la mañana) planea libre de armazón.

La mañana, toldo de una tela tan aérea

Que, tejido, se eleva por sí: luz globo.

22 visualizações0 comentário

Posts recentes

Ver tudo